香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
Abrams | 18th Feb 2008 | 生活 | (350 Reads)

Picture

 近日事忙,未有時間寫Blog。

 不過,請問甚麼是「新機予告」?

 這是日文嗎?我看的,是繁體中文雜誌吧?

 這些電話都是日本出品嗎?

 2008MWC在日本舉行嗎?

 幹嗎要用日本漢字?


[4] Re: yan
yan :
是「新款相機予以告之」的簡寫吧~ (沒錯!! 我是亂來的!!!)
要學生學正字(常用正字, 不是電視那種「廣東話正字」)可能反而要他們不看雜誌報紙,只看幾十年前的名家小說或是古本才比較有效呢...

如果用文言文做封面其實都幾型!

是的,小看雜誌中文便會好,起碼還有小學教科書那些普普通通的文章的程度。

Abrams
[引用] | 作者 Abrams | 21st Feb 2008 | [舉報垃圾留言]

[3]

是「新款相機予以告之」的簡寫吧~ (沒錯!! 我是亂來的!!!)

要學生學正字(常用正字, 不是電視那種「廣東話正字」)可能反而要他們不看雜誌報紙,只看幾十年前的名家小說或是古本才比較有效呢...

yan
[引用] | 作者 yan | 21st Feb 2008 | [舉報垃圾留言]

[2] Re: linerak
linerak :
無辨法! 只有咁,看上去才合(年青人嘅)潮流! 年青人喜歡日本科技新潮又前衛。
單說巴塞隆拿就沒有太反應了...

唉......學生們多看雜誌就難辨「正字」了。

Abrams
[引用] | 作者 Abrams | 19th Feb 2008 | [舉報垃圾留言]

[1]

無辨法! 只有咁,看上去才合(年青人嘅)潮流! 年青人喜歡日本科技新潮又前衛。
單說巴塞隆拿就沒有太反應了...

linerak
[引用] | 作者 linerak | 19th Feb 2008 | [舉報垃圾留言]